|
||||
О проекте ManageMaker
Все проблемы менеджмента — проблемы языка, ибо менеджмент — такая наука, в которой руками потрогать ничего нельзя. И увидеть можно не менеджмент, а только его результаты... Потому, многие проблемы управления бизнесом сводятся к выработке единого языка общения внутри фирмы... В некоторых языках понятия менеджмента выражаются более точно, чем в русском, в некоторых — иными средствами (например маркетинг-marketing для англичанина или американца — глагол, а не существительное, как для нас...) Проект сформирорвался как тюнинг-ателье для русскоязычного бизнеса. Как ты понимаешь, слова "русскоязычный бизнес" — не националистический припадок, а попытка адаптировать языковые и мыслительные формы для повышения эффективности управления бизнесом русскоязычными соотечественниками. Потому ManageMaker не отказывается от применения иностранных слов в языке управления, а лишь пытается выяснить их истинное значение, возможности и способы применения... Материалы, предложенные твоему вниманию и выложенные на сайте, как правило, оригинальные. Это реальные Проекты и решения, применённые в них. По сути дела, это записи из компьютера ManageMaker -а, выложенные на страницы сайта. Все решения — рабочие. Применять их или нет — дело твоё. Но давай оговоримся, что ты применяешь их на свой страх и риск: решения были разработаны и использованы применительно к конкретной ситуации. Никто, кроме тебя, твоей ситуации не знает, и не знает подходит тебе это решение, или нет... Нужна будет помощь — обращайся, я не кусаюсь... Ваш ...назад ПОИСК ПО САЙТУ: |